Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
Autor |
Nachricht |
davX Team
Anmeldungsdatum: 08.06.2004 Beiträge: 8494 Wohnort: Schweiz
|
Verfasst am: 15.11.2005 02:30 Titel: Fabaceae = Hülsenfrüchtler? |
|
|
huhu ihr,
mir ist gerade was aufgefallen, was mir nicht passt:
Deguwiki hat Folgendes geschrieben: |
Die Robinie (Robinia pseudoacacia L.) oder auch Falsche Akazie, Gewöhnliche Scheinakazie oder Silberregen genannt gehört zur Familie der Hülsenfrüchtler (Fabaceae) und zur Unterfamilie der Schmetterlingsblütler (Faboideae).
|
früher wurden die Fabaceae als Schmetterlingsblütler bezeichnet, nun heissen sie in der wikipedia Hülsenfrüchtler. Ich habe nichts gegen solche änderungen, aber wie ich sehe ist Wikipedia die grosse Quelle im Internet, andere Seiten gehen noch nach dem alten System und haben keinen Namenskonflikt mit einer Unterfamilie Schmetterlingsblütler (Faboideae) (welche [der wissenschaftliche Namen] nach APG anerkannt wird) oder sie richten sich offensichtlich nach den Infos von Wikipedia. Daher wäre es für mich wichtig, wenn jemand aktuelle deutschsprachige Pflanzenliteratur hat, dort bitte nachschauen. Ich möchte da Klarheit.
Letztlich wäre auch noch eine (wenn auch nicht besonders gute) möglichkeit beide einfach als Schmetterlingsblütler zu bezeichnen, so wie es auf den Seiten von Lohmueller gehandhabt wird.
edit:
aus diesem problem ergibt sich übrigens eine konsequenz: wir sollten für familiennamen und ordnungsnamen stets den wissenschaftlichen namen verwenden. so umgehen wir solche namenskonflikte. aus dem deutschsprachigen Namen machen wir dann einfach eine Umleitung. _________________ Degu-Fütterungstagebuch | Degupedia bei Youtube | Meine Degu-Aussenhaltung (Video)
Es preciso conocer el nombre de las plantas para que podamos salutarlas y ellas nos saluden a nosotros. GOETHE
Manche Menschen sind Steine und manche sind Otter. |
|
Nach oben |
|
|
Murx Pickwick Quoten-Kobold
Anmeldungsdatum: 23.07.2005 Beiträge: 4622 Wohnort: Runkel
|
Verfasst am: 15.11.2005 15:05 Titel: Re: Fabaceae = Hülsenfrüchtler? |
|
|
fabalis = Bohnenartige
legumen = Hülsenfrucht
papilio = Schmetterling, Falter
Wenn also der systematische Name Faboideae benutzt wird, sind es die Bohnenpflanzen, keinesfalls die Hülsenfrüchte. Eingebürgert hat sich für die Bohnenpflanzen allerdings Schmetterlingsblütler, die sich bisher auch nicht mit anderen deutschen Namen überschneidet. Es gibt also auch im Deutschen keinen Namenskonflikt, es wird nur in den meisten Internetquellen falsch dargestellt.
Also:
Fabales = Bohnenartige
Fabaceae = Bohnenpflanzen
Fabaloideae = Bohnen
Oder:
Leguminosae = Hülsenfrüchtler
Leguminoideae = echte Hülsenfrüchtler
Oder: Papilionidae = Schmetterlingsblütler
Aus irgendwelchen Gründen wurde im deutschen aber nie von den Bohnenartigen gesprochen, sondern immer nur von den Schmetterlingsblütlern im Zusammenhang mit Fabaceae. Also hat sich dieses durchgesetzt, nicht die Papilionidae, die aber wiederum in der AGP II benutzt werden.
Beide Namen, also Leguminosae und Fabaceae, sind inzwischen Synonyme zueinander. Zwar wurde der Name Leguminosae früher geprägt, aber die nomenklatorischen Regeln geben nur für Gattungsnamen und Artnamen vor, den erstgenannten Namen beizubehalten, soweit er nicht anderweitig besetzt ist. Bei den höheren Taxa wird versucht, die passenderen Namen beizubehalten. Dies ist aber bei konsequenter Anwendung der Benamsung nach phylogenetischen Kriterien irgendwann obsolet, da einige doch sehr unterschiedliche Pflanzentaxa zusammengefaßt werden unter Ausschluß sehr ähnlicher, aber phylogenetisch nicht zur Gruppe gehörenden Taxa, so daß die Neuordnung kaum mehr Charakteristiken, nach denen die Taxa benannt werden können, übrig bleiben. Somit wird sich also der weltweit gebräuchlichere Name auf Dauer durchsetzen.
Wenn du also unbedingt das Ganze perfekt darstellen willst, dann richte dich stets nach dem benutzten lateinischen Namen, also in diesem Fall konsequenterweise Schmetterlingsblütler, da sich im Deutschen Bohnenartige für die Schmetterlingsblütler nie durchgesetzt hat ... (Wie du siehst, herzliche Unzucht in der Benamsung, wohin du auch schaust ... eine Logik ist darin nicht zu finden)
Zur momentan gültigen Taxonomie der inzwischen auch schon überholten AGP II (2003):
Division: Angiospermae (Bedecktsamer)
Klasse: Dicotyledoneae (Zweikeimblättrige)
Ordnung: Fabales (Schmetterlingsblütenartige, korrekt übersetzt Bohnenartige!)
Familie: Fabaceae (Schmetterlingsblütler, korrekt übersetzt Bohnenpflanzen!)
Unterfamilie: Papilionoideae (Schmetterlingsblütler)
Gattung: Robinia (Robinien)
Die AGP II ist vollständig bei Friedrich A. Lohmüller zu finden. Es bildet auch sehr schön die nomenklatorischen Schwierigkeiten ab, die durch die phylogenetische Ausrichtung der neuen Nomenklatur entstehen. Bis du hier eine vernünftige und haltbare Benamsung hast, wird es wohl noch einige Jahre dauern. |
|
Nach oben |
|
|
davX Team
Anmeldungsdatum: 08.06.2004 Beiträge: 8494 Wohnort: Schweiz
|
Verfasst am: 16.11.2005 00:41 Titel: Re: Fabaceae = Hülsenfrüchtler? |
|
|
vielen dank für deine stets kompetenten antworten, ich weiss sie sehr zu schätzen . was würde ich ohne sie nur tun *g*.
ich habe mich wie du vielleicht schon bemerkt hast in zwischenzeit mit den verschiedenen apg-seiten rumgeschlagen. mir ist es eigentlich ein anliegen möglichst die originalquelle zu verwenden um die informationsverfälschung (welche zwangsläufig durch eigene interpretationen von informationen auftritt) möglichst gering zu halten. dabei bin ich doch auf etwas gestossen, das mich etwas verwirrt:
wie würdest du diese aussage deuten? also alle drei namen sind anscheinend synonyme, da keines fett markiert ist, ist keines als offizielle familie akzeptiert, folglich kann man selber entscheiden, welche bezeichnung man verwendet oder gibt es doch eine, die man nach APG II vorziehen sollte (laut dieser quelle)? jedenfalls agavaceae sind weiter oben fett markiert, was bedeutet, dass sie akzeptiert sind, folglich gehörten die anthericaceae nach diesem papier korrekterweise zu den agavaceae? so habe ich das jetzt jedenfalls aufgefasst.
es würde mich interessieren wie du diesen text deuten würdest.
btw. ich hätte noch was wichtiges mit dir per pn zu besprechen. _________________ Degu-Fütterungstagebuch | Degupedia bei Youtube | Meine Degu-Aussenhaltung (Video)
Es preciso conocer el nombre de las plantas para que podamos salutarlas y ellas nos saluden a nosotros. GOETHE
Manche Menschen sind Steine und manche sind Otter. |
|
Nach oben |
|
|
|